[Song] Seishun Emergency – Youth Emergency

Ryuseitai & Knights
Associated Story
FUSION LIVE: RYUSEITAI × Knights
Translation
Proofreading

Index

MV Size Lyrics - Full Size Lyrics - Translation Notes

MV Size

青春Emergency – Seishun Emergency

Youth Emergency

Note: Italics indicate the lyrics sung in English.

0:00
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Don't give up, Don't give up, Be my girl,)
I’m not giving up this battle
(Uh, Let’s Fight!!)
0:19
It’s said to be an unspoken boundary line
It’s said to be an uncrossable world line1
WARNING! DON’T MIX THESE SCHOOL LIVES2
We all have our own separate place here, don’t we?
0:30
(Suddenly)
O clear skies, hold off on the thunder
It’s too sudden
(Suddenly)
Even the horoscopes can’t make sense of it
(Suddenly)
Colliding at the sight of each other
I don’t have to ask to know—
Those are the eyes of someone in love!!!!!3
0:52
Like I’m looking at myself
Like I’m exposing myself
Barely hiding that pure heart
That extra up until this point is now
Someone to be wary of
(Keep my guard up)
Nobody expected this
Everything’s glitching like this
Emergency alarms blaring in my youth
For a long time now
I’ve had my eyes on her
The spot by her side
(I’m not letting you have it)
Can only be mine
1:15
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Don't give up, Be my girl,
absolutely)
1:24
The outcome of this match
Is something only God knows5
In the near future
Let’s settle this
Nobody could’ve expected this
Everything’s glitched like this
Emergency alarms for the love battle
No way my rival ended up being, being—
That guy of all people
1:46
It’s just a drama at this point
It’s just ridiculous at this point
I’m starting to accept this friendship
Depending on what happens, best buddy level
Might be the next upgrade
(Keep my guard up)
We understand each other too much
It’s glitching too much
Emergency alarms blaring in my youth
Maybe if it’s him—
I feel myself thinking
For this very encounter
Is almost worth appreciating
‘Cause her charms are undeniable to us both
2:11
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Don’t give up, Be my girl,
absolutely)
I’m not letting you have it
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)

For more details about this song’s lyrics, please check the translation notes!

These lyrics are for the MV. Please look below for the full lyrics!

Full Lyrics

Seishun Emergency – Youth Emergency

Note: Italics indicate the lyrics sung in English.

0:00
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Don't give up, Don't give up, Be my girl,)
I’m not giving up this battle
(Uh, Let’s Fight!!)
0:21
It’s said to be an unspoken boundary line
It’s said to be an uncrossable world line1
WARNING! DON’T MIX THESE SCHOOL LIVES2
We all have our own separate place here, don’t we?
0:33
(Suddenly)
O clear skies, hold off on the thunder
It’s too sudden
(Suddenly)
Even the horoscopes can’t make sense of it
(Suddenly)
Colliding at the sight of each other
I don’t have to ask to know—
Those are the eyes of someone in love!!!!!3
0:54
Like I’m looking at myself
Like I’m exposing myself
Barely hiding that pure heart
That extra up until this point is now
Someone to be wary of
(Keep my guard up)
Nobody expected this
Everything’s glitching like this
Emergency alarms blaring in my youth
For a long time now
I’ve had my eyes on her
The spot by her side
(I’m not letting you have it)
Can only be mine
1:17
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Don't give up, Be my girl,
absolutely)
1:32
With sparkling sweat on campus is the hero
And in the classroom dwells the prince
We’re total opposites in every way, so why—?
He has a good eye for this, how surprising
No gentleman’s agreement nor foul tricks here4
It’s just a fair and square manly match
Let whatever happens to happen
‘Cause we’re both going all out
1:54
(Already)
Even if we have no say where this love goes
I still accept the challenge
(Already)
‘Cause it’s too late to pretend it never happened
(Already)
On the opposite side of my gazing is yours
No need to even say it
There’s a strange solidarity going on here
2:15
He’s just me at this point
It’s just a mess at this point
I’m starting to accept this friendship
Depending on what happens, we could level up to best buddies
No way that’s possible, though
(Keep my guard up)
We understand each other too much
It’s glitching too much
Emergency alarms blaring within me
Maybe if it’s him—
I almost thought
And drowned it out again
(I’m not letting you have it)
Emergency
2:38
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Love means to Take a chance, Don't give up, Don't give up,)
Be my girl, Wo-o-oh
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Love means to Take a chance, Don't give up, Don't give up)
3:10
The outcome of this match
Is something only God knows5
In the near future
Let’s settle this
Nobody could’ve expected this
Everything’s glitched like this
Emergency alarms for the love battle
No way my rival ended up being, being—
That guy of all people
3:31
It’s just a drama at this point
It’s just ridiculous at this point
I’m starting to accept this friendship
Depending on what happens, best buddy level
Might be the next upgrade
(Keep my guard up)
We understand each other too much
It’s glitching too much
Emergency alarms blaring in my youth
Maybe if it’s him—
I feel myself thinking
For this very encounter
Is almost worth appreciating
‘Cause her charms are undeniable to us both
3:57
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Don’t give up, Be my girl,
absolutely)
Emergency
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)
(Don’t give up, Be my girl,
absolutely)
I’m not letting you have it
(Wo-o-oh Get a chance, Wo-o-oh Make a chance,)

For more details about this song’s lyrics, please check the translation notes!

Songs Directory

Scroll for the full song list!

Ryuseitai Yumenosaki Era

Ryuseitai ES!! Era (1st Rotation)

Ryuseitai ES!! Era (2nd Rotation)

Shuffles, Collabs, etc.

Translation Notes

  1. Can also mean “parallel worlds”, i.e. “parallel worlds that would never intersect with each other”.
  2. In Japanese, this is phrased similarly to warning labels on items that can be harmful when handled wrong.
  3. The official lyrics have exactly five exclamations points here, one for each member of Ryuseitai and Knights.
  4. “Foul tricks” is kakehiki in Japanese. In the context of romance, it relates to testing the other person to see if they truly love you or not, e.g. by playing hard to get.
  5. Fun note; the kami in Arashi’s last name (narukami) is homophonous with kami for “God”, whereas Kanata used to be a god.