[Song] NEW DAYBREAK

Index
MV Size Lyrics - Full Size Lyrics - Translation Notes
MV Size
NEW DAYBREAK
Note: Italics indicate the lyrics sung in English.
| Wrapped up in the rising hope, the morning awakens With you I’ll sing, Daybreak1 | |
| While gripping tightly onto a miniscule conscious of myself2 | |
| I would aim for the very ends of my endless ideal3 | |
| It’s because I worked so desperately hard in those days that I was finally able to reach here4 | |
| The radiance, the burning passion | |
| Is undoubtedly here | |
| When stars aren’t visible | |
| In the dark dead of the night | |
| The feelings you gave me5 | |
| Are dazzlingly beautiful meteors | |
| The calling voices, the never-fading stars, Ah | |
| There’s no telling how many times I gained courage from them6 | |
| While time shifts forward, our bonds remain unchanging | |
| So for all that love you constantly showed me7 | |
| Let’s sing, New Daybreak | |
| My wish to meet your expectations grows stronger, Ah9 | |
| Because I’m always receiving reassuring strength from you10 | |
| We chanced upon one another through our own individual fates11 | |
| Our lights | |
| Being drawn to one another | |
| There is meaning to it all | |
| The calling voices, the never-fading stars, Ah There’s no telling how many times we gained courage from them While time shifts forward, our bonds remain unchanging So for all that love you constantly showed us | |
| We’ll raise our voice | |
| From where we stand | |
| So let’s sing, | |
| New Daybreak Daybreak |
For more details about this song’s lyrics, please check the translation notes!
These lyrics are for the MV. Please look below for the full lyrics!
Full Lyrics
NEW DAYBREAK
Note: Italics indicate the lyrics sung in English.
| Wrapped up in the rising hope, the morning awakens With you I’ll sing, Daybreak1 | |
| While gripping tightly onto a miniscule conscious of myself2 | |
| I would aim for the very ends of my endless ideal3 | |
| It’s because I worked so desperately hard in those days that I was finally able to reach here4 | |
| The radiance, the burning passion | |
| Is undoubtedly here | |
| When stars aren’t visible | |
| In the dark dead of the night | |
| The feelings you gave me5 | |
| Are dazzlingly beautiful meteors | |
| The calling voices, the never-fading stars, Ah | |
| There’s no telling how many times I gained courage from them6 | |
| While time shifts forward, our bonds remain unchanging | |
| So for all that love you constantly showed me7 | |
| Let’s sing, New Daybreak | |
| What’s visible to the eyes isn’t all there is | |
| Yet I still exist, here in this place | |
| This place repeatedly accepts my individuality8 | |
| Firing up together, reverberating together | |
| There’s a life force here | |
| “Within each other’s eyes | |
| I want to reflect that” | |
| My heart yells out As the meteor that intersects with you — Now, let’s sing | |
| My wish to meet your expectations grows stronger, Ah9 | |
| Because I’m always receiving reassuring strength from you10 | |
| We chanced upon one another through our own individual fates11 | |
| Our lights | |
| Being drawn to one another | |
| There is meaning to it all | |
| The calling voices, the never-fading stars, Ah There’s no telling how many times we gained courage from them While time shifts forward, our bonds remain unchanging So for all that love you constantly showed us | |
| We’ll raise our voice | |
| From where we stand | |
| So let’s sing, | |
| New Daybreak Daybreak |
For more details about this song’s lyrics, please check the translation notes!
Songs Directory
Ryuseitai Yumenosaki Era
Ryuseitai ES!! Era
Shuffles, Collabs, etc.
Translation Notes
(1.) NEW DAYBREAK has no first-person pronouns in the lyrics, so they don’t mention any “I” or “we”. Because of this, the “I” and “we” used in the translation are interchangeable depending on the person’s interpretation. I’ve chosen to mix between the two as Ryuseitai’s development is a lot about five individuals with different backgrounds uniting as one.
(2.) The “you” in “With you I’ll sing,” “The feelings you gave me,” and “The meteor that intersects with you” is clearly mentioned in the song with kimi (a second-person pronoun).
(3.) This song is sung under the all-leaders Ryuseitai formation. In this case, there is no designated sole leader for NEW DAYBREAK.
- ↑ Tetora’s album card references this line, check the Associated Cards for more details.
- ↑ Midori’s album card references this line, check the Associated Cards for more details.
- ↑ Shinobu’s album card references this line, check the Associated Cards for more details.
- ↑ Here, the word for “worked so desperately hard” is gamushara, which is to focus on one objective with such extreme enthusiasm that you practically ignore everything else to reach it. Another way to put it is “reckless” or “frantic”. It’s a word that commonly appears in Ryuseitai songs, and most especially fits Tetora, who sang a line with the same word in GROWING STARRY DAYS.
- ↑ Here, feelings can be both “desires” and “feelings”.
- ↑ This is a very befitting line for Chiaki, as cheers and encouragement are very important to him, shown in Meteor Impact, when he would always have to cheer himself on with “Hang in there, don’t lost now”, until he finally had someone yelling out those cheers for him.
- ↑ This is a very befitting line for Kanata, as he is someone who constantly wants to repay kindness with kindness, and love with love. This is explored in the story of his leader turn, Stella Maris.
- ↑ Kanata’s album card references this line, check the Associated Cards for more details.
- ↑ Originally, they sing kotaetai (want to respond) without any specification what they wish to respond to/with, so another interpretation could also be “respond to (your) feelings”.
- ↑ This is in relation to the cheers of encouragement that Ryuseitai receives from their fans as well as each other.
- ↑ Chiaki’s album card references this line, check the Associated Cards for more details.































