[Song] GROWING STARRY DAYS

Associated Album
Ryuseitai Album (Initially released with Vol.1 "RYUSEITAI" 3)
Translation
Proofreading
Nanashi (JP), ryuseipuka (ENG)
Index
MV Size Lyrics - Full Size Lyrics - Translation Notes
MV Size
GROWING STARRY DAYS
Note: Italics indicate the lyrics sung in English.
| Chats growing clashy | |
| Feels sometimes gloomy, sometimes giddy | |
| We started to run | |
| Through each of these days | |
| Brimming with vigor, after all | |
| On this reckless day that goes by in a flash1 | |
| We naturally give it our all | |
| Our passionate dreams2 | |
| Are always accompanied by | |
| Our comrades | |
| With our uneven silhouettes | |
| And our uncoordinated strides | |
| Yet there’s a certainty here that exists nowhere else | |
| That we each began to feel | |
| We may be mismatched | |
| But still | |
| We can always | |
| Rely on each other | |
| We’ll respond to each other and shine | |
| The twinkling of clumsy stars is who we are right now We grow stronger every time we collide When we look back, a beam of bonds sparkle in orbit These are irreplaceable Growing Days Growing Stars Growing Dreams |
These lyrics are for the MV. Please look below for the full lyrics!
Full Lyrics
GROWING STARRY DAYS
Note: Italics indicate the lyrics sung in English.
| Chats growing clashy | |
| Feels sometimes gloomy, sometimes giddy | |
| We started to run | |
| Through each of these days | |
| Brimming with vigor, after all | |
| On this reckless day that goes by in a flash1 | |
| We naturally give it our all | |
| Our passionate dreams2 | |
| Are always accompanied by | |
| Our comrades | |
| With our uneven silhouettes | |
| And our uncoordinated strides | |
| Yet there’s a certainty here that exists nowhere else | |
| That we each began to feel | |
| The twinkling of clumsy stars is who we are right now | |
| We grow stronger every time we collide | |
| When we look back, a beam of bonds sparkle in orbit These are irreplaceable Growing Days | |
| As we accept and are accepted by each other | |
| Each of our outlines begin to take form | |
| These newly born, | |
| Tender forms | |
| Let’s keep molding them | |
| Along with my wavering heart | |
| I know you believe in every part of me | |
| Facing our dreams head on | |
| Requires courage to never run away | |
| We want to foster that | |
| In a vague twist of fate | |
| And through our own choices | |
| We encountered one another in the midst of our paths | |
| But to call it destiny,3 | |
| Is still a little embarrassing | |
| With the radiance of mismatched stars, we’ll give it our all | |
| So that we can shine throughout the whole galaxy | |
| From here on and forever, heading straight ahead as our true selves, We’ll soar through as Growing Stars | |
| We may be mismatched | |
| But still | |
| We can always | |
| Rely on each other | |
| We’ll respond to each other and shine | |
| The twinkling of clumsy stars is who we are right now We grow stronger every time we collide When we look back, a beam of bonds sparkle in orbit These are irreplaceable Growing Days Growing Stars Growing Dreams |
For more details about this song’s lyrics, please check the translation notes!
Songs Directory
Scroll for the full song list!
Ryuseitai Yumenosaki Era
Ryuseitai ES!! Era
Shuffles, Collabs, etc.
Translation Notes
- ↑ Here, the word for “reckless” is gamushara, which is to focus on one objective with such extreme enthusiasm that you practically ignore everything else to reach it. It’s a word that commonly appears in Ryuseitai songs as it fits their storyline and journey.
- ↑ Here, Tetora sings atsui for passionate, which can also be “enthusiastic”, “fired up”.
- ↑ “Destiny” here is unmei, which can also be translated as “fate”. But to differentiate it from the line “twist of fate” (lit. inevitability), I went with “destiny”.































