[Song] Fusion (Ensemble Stars x Project SEKAI Collab Song)

Enstars x Proseka Collab Shuffle Unit: DI:Verse
Associated Story
Harmonizing SEKAI, ASTRO FES
Translation
Proofreading

Index

MV Size Lyrics - Full Size Lyrics - Connect Live Lines - Translation Notes

MV Size

フュージョン

Fusion

Note: Italics indicate the lyrics sung in English.

0:12
Bi-bi-bi-bi-bi Fusion1
0:25
I won’t just pray for it
I won’t let it end on hope alone
Oh, bring it all on, even if I’m running in circles
I’ll definitely make it so that I stand there
Can’t we just fall headfirst from the impact?2
We can just support each other and overcome it intact
My refusal to lose burns me with passion
Let’s go — You’re someone I may just be fine with relying on
0:46
In order to be the ‘me’ I wanna be
With you, while leapin’
Burnin’
I wanna take on that challenge
0:55
SHOW!!
An electric shock of LOVE; bringing a shining harmony
Making history, this challenge will take us to an undiscovered SEKAI3
Look over this way
Come over this way
This’ll be the most shockingly best NEW STAR WORLD4
Add both up for the perfect score, minuses go b-b-bye
Pushing each other to our limits ‘til we can show what we’ve got,
We’ll be singing this dream
Bi-bi-bi-bi-bi Fusion1
1:15
“Let me cast a wonderful spell on You. ♪”
“I’ve been waiting for this moment — it’s showtime. ♪”
“Don’t look away, keep your eyes clooosely on me.”
“Let’s grasp onto it with our own two hands.”
“I’m not leaving this half-done, got it?”
“This isn’t enough to satisfy me!”
“Now then, a new stage is about to begin!”
“Ha ha! Now then, let’s get ourselves fired up! ☆”
1:37
We can definitely achieve it
‘Cause we can stand back up, no matter what it takes
Going farther ahead — To an even higher goal
Let’s leap in, come on, beyond the very limits
1:47
SHOW!!
An electric shock of LOVE; bringing a shining harmony
Making history, this challenge will take us to an undiscovered SEKAI3
Look over this way
Come over this way
This’ll be the most shockingly best NEW STAR WORLD4
Add both up for the perfect score, minuses go b-b-bye
Pushing each other to our limits ‘til we can show what we’ve got,
We’ll be singing this dream
Shining as we Fusion
Leaping in as we Fusion
Bi-bi-bi-bi-bi Fusion1

These lyrics are for the MV. Please look below for the full lyrics!

Full Lyrics

Fusion

Lyrics translation by 310mc, lyrics video made by @asia_blossoms

Note: Italics indicate the lyrics sung in English.

0:00
Bi-bi-bi-bi-bi Fusion1
0:14
I won’t just pray for it
I won’t let it end on hope alone
Oh, bring it all on, even if I’m running in circles
I’ll definitely make it so that I stand there
Can’t we just fall headfirst from the impact?2
We can just support each other and overcome it intact
My refusal to lose burns me with passion
Let’s go — You’re someone I may just be fine with relying on
0:35
In order to be the ‘me’ I wanna be
With you, while leapin’
Burnin’
I wanna take on that challenge
0:44
SHOW!!
An electric shock of LOVE; bringing a shining harmony
Making history, this challenge will take us to an undiscovered SEKAI3
Look over this way
Come over this way
This’ll be the most shockingly best NEW STAR WORLD4
Add both up for the perfect score, minuses go b-b-bye
Pushing each other to our limits ‘til we can show what we’ve got,
We’ll be singing this dream
Bi-bi-bi-bi-bi Fusion1
1:15
Hey hey, since we met each other, we’ve been Rolling
Getting along swimmingly well, it’s smooth sailing5 wooo
Hey hey, is this a Warning?
Ahh, feeling dizzy by this synergy
Always lazing about? No way
No way am I getting mopey and calling quits
This feeling I’ve got — It’s like I can do anything
This is turning out to be a much flashier story than I thought
1:36
“Let me cast a wonderful spell on You. ♪”
“I’ve been waiting for this moment — it’s showtime. ♪”
“Don’t look away, keep your eyes clooosely on me.”
“Let’s grasp onto it with our own two hands.”
“I’m not leaving this half-done, got it?”
“This isn’t enough to satisfy me!”
“Now then, a new stage is about to begin!”
“Ha ha! Now then, let’s get ourselves fired up! ☆”
1:56
We can definitely achieve it
‘Cause we can stand back up, no matter what it takes
Going farther ahead — To an even higher goal
Let’s leap in, come on, beyond the very limits
2:06
SHOW!!
An electric shock of LOVE; bringing a shining harmony
Making history, this challenge will take us to an undiscovered SEKAI3
Look over this way
Come over this way
This’ll be the most shockingly best NEW STAR WORLD4
Add both up for the perfect score, minuses go b-b-bye
Pushing each other to our limits ‘til we can show what we’ve got,
We’ll be singing this dream
Shining as we Fusion
Leaping in as we Fusion
Bi-bi-bi-bi-bi Fusion1

Connect Live

Note: Lyrics are the same as the full version. Below is a translation of the special dialogue from the characters.

0:09
“We’re going all out for the finale!”
“Yeah, let’s enjoy ourselves until the very end!”
“A most extraordinary show is about to begin.”
“Let’s enjoy this miraculous time Together.”
1:05
Len“Everyone, are you enjoying yourselves~!?”
KAITO“This is the final stretch! Let’s combine our feelings into one—”
Len“And have our ensemble resound!”
1:36
“May this bring you dreams of Happiness. ♪”
“We invite you to wonderland. ♪”
“I dedicate this song to all you Princesses.”
“Please do listen to our vigor!”
“Please follow along with us ‘til the very end, ‘kay?”
“You can all be way louder than that, can’t ya?”
“We’ll make sure to have you all smiling bright!”
“Our radiance will never stop shining!”

Songs Directory

Scroll for the full song list!

Ryuseitai Yumenosaki Era

Ryuseitai ES!! Era

Shuffles, Collabs, etc.

Translation Notes

  1. The bi-bi-bi-bi-bi is onomatopoeia for electric shocks.
  2. Rui sings massaka samasama (真っ逆さまさま) to say “headfirst”. Natsume’s last name, sakasaki (逆先), also has the 逆 kanji!
  3. SEKAI means “World”. It refers to a world formed by someone or a group of people’s strong feelings; a core part of Project SEKAI’s setting. See more here.
  4. STAR refers to Ensemble Stars, and WORLD refers to Project SEKAI (SEKAI means “world”).
  5. In Japanese, “smooth sailing” is saikouchou (最高潮), lit. peak/apex. While peak typically gives the image of the top of the mountain, the kanji used in this case is 潮 (“tide”) to match with Izumi and Toya’s blue themes. Izumi’s name also means “spring”!