OVERFLOW! – Kanata Mini Talk: exciting [remote work]

Mini Talk
Point of View
Anzu
Translation

1/3

after [talking] so much, i feel thirsty.

i should have some [water] in my bag…

huh? the [bottles] are so similar that i accidentally brought out [soy sauce] instead.

Why soy sauce in there…?

i had to work as an [assistant] at a cooking program today.

it was for fish cuisine, so i [brought] with me my prized [soy sauce].

it made the meal very tasty, so it was worth bringing it with me~♪

Is that alright to have at room temperature?

this [bottle] cannot get affected by the [air], so it is fine~♪

but normal [bottles] should be kept in the [fridge].

it would not make it inedible outside, but it would lover the quality of the [flavor].

2/3

by the way, i heard that my work tomorrow is a [remote job] near the sea~♪

i found out that you can eat sashimi at the [fishing harbor], so i plan to take [soy sauce] with me, of course.

ufufu, i am already so excited for it~♪

What sort of work is it?

i will be trying out a beach [restaurant]’s food with all of ryuseitai.

i heard it is a [popular] restaurant where you can eat tasty [fish] with the view of the sea.

…anzu-san is also interested in the restaurant? then i will be sure to [try out] everything thoroughly~♪

I’d love to eat some, too.

mm~ sashimi is [raw] food, so i cannot bring it over as a [souvenir].

instead, i will tell you all about [restaurants] with tasty [fish]~♪

it is a restaurant with tasty [sashimi] and [soy sauce-based] meals, so i am sure you will love it, anzu-san.

3/3

i got so absorbed into our chats that i completely forgot i wanted to drink [water].

gulp, gulp… phaah~ i was even [thirster] than i thought.

that was just how much [fun] it was to talk to you…♪

I also had fun.

anzu-san has work soon, right?

…it is already [time] to go? i am sorry for [taking] so much time talking.

please do your best at work, then. take care~♪

Please let me know how your remote job went.

of course~♪ i will [report] to you along with everyone in ryuseitai.

whatever i cannot properly express, i am sure the others will do it for me.

please [look forward] to the next time we meet…♪